The Book of Esther
oe pid on a os an English version by Len Fellman to be sung to the trope melodies
ie i bee ‘4 e (including special melodies for some “exceptional” verses inspired by midrash)
English or Hebrew from Joshua R. Jacobson’s CHANTING THE HEBREW BIBLE (1* ed. 2002)
Current version: February 4, 2021
NIN WHIWOR WA TIN & HE 1:1 [Now it came to pass] 1 in the days of Ahasugrus— this 1 is the Ahasuerus who peioned
wIa-Ty TAA Sin winwnox © © from India to Ethiopia [which includedha hundred twenty- sevenprovinces:
dT) ANI ow) yaw
qoan |naw> DAN ona 3
[we ining x2 by WITIWNX ;
5nd widw nwa 3 nan wiwa HH ES 3 in the third a of his reign he gave a feast [for his omic’ | and cent [chiefs of the army | |
lon yIayI ww 727 naw wp © ¥ of Persia oud Media, ae of the noblemen], princes of the sonecianeis-ithas stood before oe
4 4 4 4 (
my Ta ny . Pe ae wt E 4 wher he displayed] the riches of his glorious kingdom,
Tia Wing ine a TTI? TT
2 It happened in those days, | when a sat] ]| the king, Ahasuetus, on the royal throne
H E
a
> -*
wih was\in Shushan the ope
S
indy 3 MNO apr nei diated land all the pomp] and Splendor of his ey for many days a hundred eighty days oa all.
OP neni oAW o7a7 OD? LB ELS | When it was all over] tthe days of that occasion—then made (the king another feast]
nwy nbsn DAninNigaao & * (for all of the people] ae were living] “in Shushan the fortified city)
Wiwa OXI OVA b35 TAN E
NAW JOP" TW biand myan
saa Ina nig Wns oN nyaw (right in the eouvaidior the garden of the palace, of the king.
(from the greatest | He the lowest habitant], [he made a banquet |—for seven days,
= rN
TIM’ nbdm DDD | 11] HE 6 [There were curtains | of white and violet, attached with cord [of fine linen] and purple wool
02 sopby-by TAIN prmdana © >
27 903) pT [nie wy vq
2nd) ane vwrona nay)
p97 os) ant 554 | nipw t et, EL 7 For drinking there were golden cups, each cup of a different design,
I
ban 725 nian rioww © a And wine, [and it was royal wine], was in aoUaanexas befits a King
to rods of silver,and columns ef ae (and there were couches] || of gold and silver
[resting upon a an nishastee pavement, Set with pearl and precious stones.
1:7 Lamentations melody (forthe cups plundered from the temple)
a
— > J : = ————
ae e : — = s—_— '
= r Fl i ty -
v che-li -im mi chelim sho - ni-l-im
each cu-u-up ofa different de- si—i—ign
Book of Esther - English & Hebrew w. audio, tropes, & inline special melodies.odt page 1 of 23
JO’ |7ITD OIN PROT AnwA no HE 1:8 Che drinking, by royal command,, was unrestricted,
‘ ee 23 _ ° a = e
nyqa nivy? ima a 72 727727 * * (for in this manner] | |were instructed [by the king] all the stewards of his house
WRT WR
nawn nowy nada nw D3 v
Tony WR madan ma ow) HE 9 jin addition |, Yashti the queen, hosted a banquet for the women,
e ry
(that they observeht the wists of each man.
WIIWNN ’ Jin (the royal palace) the house of King Ahasuerus.
& : ‘ i od VV
JD MAW OVA? 7 att E10 On the seven day, when the king was merry, with " [he commanded his servants]
gna yin AK p73 aA Siac = are
Mehuman, ‘Bizzetha and Harbona) Bigtha and Abagtha’ Zethar and Carcas,
p79) Int Roan gna Ndiaqn
f
E-ny ONWAN DONON Ayaw en royal euinuchs—the ones who ¢ a the presencaot King Ahasuerus
VIN an) XN? :WIIWNX Tan HE
a ae
mado an22 TAA Shp, naan & =
moony Ow OAT nisaad /
naan kn m2 en ag naive ett Ee 12 But she refused—Queen Vashti—to come at the a of the king,
we
Ta qWws Pana kin ©
inan Ta 727 Ap oe IDA
ONIN) TAT TAN Y sia Mya
ind Tan 527 272 ONDA yt
vox APN DT pn ny 197-59 alle H E|4 | Those who were est) [to him]: Carshena and Shethar, Admatha and Tarshish,
1] ee they should bring | Vashti ine who was the queen before the king , wearing her royal crown,
to display her beauty to the sia. and the officfals, for she was lovely, to one
that was delivered by the eynuchs, and the king was enraged oreatly, and his angen burned inside him.
E
Ls
13 Then se the king [to the wise men who understood the a
oi
( |
for thus was the manner of the king ewan: those] who are versed in law and inst
\)
O71 wwrn NNATS nw RIW 72 Y ” \Meres, Marsena,, and Memucan [these seven on {who were the princes | | |of Persia and Media,
n O78 [WY Saw 7Dw RIDIN
NaWN] DAW T7197 178 8
navaa nivyd-na n> 1 :n129A2
Soxnone mA“ awe | op onvi ~ "the sommnand'| [of the ae unalone was adios by the eunuchs?
‘DO MOT Ta WihwnE T2700 att E16 Then Sardi Memmican berorethe king and the princes:
) ) . ‘ _
5 7
TAN 39? [ava [2002 Wes ie wy “Not {against the king] alone has Vashti done wrong,
now fad Jan oy Xo owl Job A
fe
pwr ba by " naan AW rut against| (all — and against [all the people|—
nip b2a IWR Day 237 by {all those who reside| in all the lands, of King Ahasuerus.
wwNY TaN
had access to the royal presence, having the leading positions,in the kingdom.
15 By the law, [what should be doné] to the queen, ane | forasmuch as| |she | did not obey]
==
i
Book of Esther - English & Hebrew w. audio, tropes, & inline special melodies.odt page 2 of 23
mwan-7a-y 27 AT RYO] PP wet Eng! 217 For [the word of the aieen) [will go out to all the women] umaking He husbands contemptible,
ws
nile : 295 9 ]
Tar VD YARS PRs 1) 2a nina? v ” in hei eyes, | when they will say]: ‘King Ahasuerus (issued the soma]
VT n& xrand TAX winiwny
nia ofa nm ANITNDT papd naban
IWR Taro ni | AMAXA mie Ene 18 This very day" (they will talk] the adie [of Persia and Media]
to brie Vashti [she who was the queen before him, [and she would not come|].’
|
WwW bab n35an TIT ns yw * © who have bean of the words of the queen —to o the officials of the King, giving rise to contempt and nee
SYPI ta "TD 3 ban
Lasts ae i es 7 Ts lt E19 If it please the king, let an edict go out { from him, (and let it be reeorded|
MAI TIIT RY AD TINT Oy-Dy
soy TAO ONT] and padn unto the laws of Persia and Medigso that it a be changed,that never again‘may Vashti
==
) " + e - f . ). . CN
TAN 1109 NW xian-Kx5 WR TAD? appear before King Ahashuerus, gue let the ine. confer her nye estate on one more wonny than she.
2
TAA a nmin vIIWNN H E20 | Then will be heard] the ictes of the king which ‘? as ake poreuenow his kingdom]
pow 2: Maw Any? > =
inia7n- D2} NVYIWR TAD Ding P
opm own O31 Sr ee 21 This plan was pléasing,in the eyes of the ing and his ministers,
a
a0" RQ PORTH] biTand ryoyab = ~ and the king a to the word of Memucan.
—xas vastas it me {then all of the women| will show fespee” to their husbands, from the greatest to the least.
1 O) 99 ‘HY S72 Wy rss We oweS> nid 11:22)
wo Ow qAn yya 37 wit Eng 22 He sent letters to all the provinces of the ne ne
o-50 ndwn 39 372907 7273 ao > SS aa SSS
es : ==
to each country in its own script, wh - YOT——— kol-ISH RER. bf -vé-TO nn - dab
Gahe- e - siicpeasl sbomebd bab ee sensation i band 0-0o- eh hanes and
APTA TAN Nirqw-73-5K
‘ws Dvi Ov DN] mand nq vand to each nationin its own language, é —-——— ‘— =. ==
( ; . : BER ki - SHON ‘am - MO
nat tag Tw bx de nh that each man should be the master in his own house, speak the tongue of his owmpeo - ple
slay yw > L
and speak,the tongue of his own people
|
(
nan Wa A yxn ov ITT IN No le le 2:1 [Some time] alter this, it subsided—the pg of King pen asuenus,
ny AWTS TET Twn T7p7 7
PD WI IWS NRT ANWY TW yp 2\Then said the king’s servants , who attended him,
wer rw ary) yo
saga niziv nidina niqyi 7209
(
and he thqught of Vashti and what she had done,,and what had been decreedagainst her.
‘| Let us tind |}— [let us seek out for the king}gome young maidens, pleasing to oes at.
Book of Esther - English & Hebrew w. audio, tropes, & inline special melodies.odt page 3 of 23
nirqn-5 24 opps 7200 7720") J 2:3 And let the ae appoint [a team of officials] i in each province of your kingdom;
NANT Twa wap inn
MAO’ PAT WW’ AY Nav
Ut ite tia ‘ Yeh ents at the — of the women, the house |that is in the charge of Hegai|,the king” s eunuch,
TAY FAT OD Na THON OWA IL X “
H E
a
7 to assemble (all the fair young maidens | ‘hat are beautiful to look at’ in Shushan the citadel,
TPN pin own guardian of the a ie {And let them be given) cOsmcucs:
T2On PVA JON Ws TIT Iv E 4 And that maiden—the one who looks good "DELO TPR PO TER AH WO AN ae
999995 299 9795 7 oT 7 ] ‘ ID Gy" Ion rs issn se"
re es ee ane Tn ~ in the eyes of the ee her reign ——— Se == :
12 wy 720 | L J SS SS
in ‘ashtt S place. And these words ei aE i, es te ate ‘
(x ie pleased the king,and he ae upon them. Ge =F = ——— z- =e ie * =
7 one of Seng et ef ity ii ‘Satie: - - ue nd t it
TYAN WW WITT wR 7A H EL 5* There was a Jew who lived ) i ee eee es
SS es
wp ja "UW" ja VR? ja 1 inwis > = © : : TAY had-da-VAR lv. €-NE ham-ME + lekbi . artes KEN
in Shushan the capital, and this name was Mordecai, words really pleased the Ii - img, adhe act - ed upon them.
yi WR I pa _ . £
son of J alr, [son of Smee son of eet the tribe of peo amin, *Chanted by congregation before the reader
a DY Down 130 WR 3 HE 6 Kish had been exiled from J sain 5 6 Vannentebbanin inatiody
NTT TZN MID O and: IWR Se a
TR v eS . iene with the captives) ‘which were carried off ——— = a
a - sh—erhog-la-a mimsh -a la—yim
“aa Ton wri 537 Ws
Kish had b x-iled = fr Je —ru-sa-l
[together with| Jeconiah, King of Judah, et
7 E SS
They were sent into exile by Nebuchadnezzar, im hag-gola-aasherho- gl’ ta-a
L_ D) along with the captives that were carried off.
King of Babylon. Ss ——
| OO, Tt.) oe
) ; re 1 i - i-im Yecon-yah melech Ye-hu- da-a - ah,
TON ND NOTA JAS V7 THE 7 Mordecai had raised Hadassah, known as Bae with Je-co-ni-i - ah, king of Ju-u-dah,
2% <° T : oe me
; TIP Tao eS SSeS ; ——
11037] ONT AR 72 PR. ITT na —|his uncle’s daughter |— a St a oe
my) } : Y : - = 4 ashe -er heg la-a Nebuchad-ne -et - tzar me - lech Ba -ve-e-el
a as Maa AN VW HA TSN 2? [because of the factht that she had, They were sent into exile by Nebuchadnezzar, king of Ba-by-lon
23? 12 ITV AND? ANI /
no father or sail The girl had a nice figure and a beautiful face,
>
and with the death of her mother. and father, plorderal rhad adopted her| as [his own daugatet):
Book of Esther - English & Hebrew w. audio, tropes, & inline special melodies.odt page 4 of 23
int) JANI IAT yawNaA AO
nyan wwe nig ni paRAN
TA macy Snox noma TN
wT AW 3 Tox
aida Ey 2:8 | And it happened when they heard [the word of the king] and his decrée,
* [when they broueh | | [some girls) fin great numbers |
to Shushan the ene the charge of Hegal, .
| they took] Esther to the palace of the ing, into the care of Hegai,,, guardian of the women:
‘ ~ 1 I_ /
TOM SWI PPyl Tvs AVN) HE 9 [The king found her pleasing |—the maiden—[in his a she won favor [before him].
hive ny wpa ns Spa raat =
ve ” {He ae haste to prepare for her| cosmetics and rations, to give [to het},
nin nMpan pay hey my nnd
= 3 aan man ado-nnd and he Had seven maidshosen to attend hher , from the house of the king,
win na 2109 MVOMYITNNI [and he mansion’ her] [together with the maids) [to the bei place) in ie Pe
AAD NY TOX TPA N? ? all, fey 10 Esther did not aad her people or her kindred
Ws my my DTI 2 antbin- nNl g &
PRINS J
7 pi ni-doa1 x a mn! l Day — day Sistas! would walk in front of the cour of the women’s aaa
nyt) owsn-na wn ‘apd qann to find out about Esther’ : welfare, [and sha was happening | to her.
; : = 7 . a Py
Aa NYY INOS OWN —— 12 a: her turn aed —{the turn] for one of the girls’ |to 80] | to King Ahasuerus,
| sind Mw Aw AR wai 2
no nig pen ww TAT oN
a of the fact] (that Mordecai instructed her,not to tell.
(at the endl of her — days
1272 WIh Awy ow Dwi NID as was the law for women: twelve months, because this was the time that it took;to beautify a
. ) . . . I
AWa DWT Nw [Ppt 7A? INDY SIX months with oil of myrrh and SIX months with perfumes and with ern S cosmetic.
PAN DAWA. OWIN AWW AN H
TaTON mea MwA nin 2 oy
> *
mY rind nd In? SANA W- bj ne would be given [to her] to take ‘with her) from the women’s ee the house of the king.
|aqwa TP y2A7 Maw OWI Man
AON TW NW] WAI ARI Ny
TAT OD WY TON aw DWN
ac My Minne mwtran sn |She would ae 20] again { to the King unless the king (should desire her], {and he summoned her] by aa
T2971 MA PENDS °2 TAT IN
DWI ANP
eo]
13 | When thus | the maiden would go to the king and whatever She would ask for’
Q
14 In the evening |she would exe) there], (and in the morning | she returned toa second housé for women,
"F
H
=z
ns (in the ena [of Shaashgez) the king’s eunuch, guardian of the eocupiaes.
Book of Esther - English & Hebrew w. audio, tropes, & inline special melodies.odt page 5 of 23
71) =% Sona n> “NOR Seem 9 1
~~ « ‘a
6 a ' snl EEE
ie SAN Na WOOL AA 73031 10 WH ET 2:15 | When it came to be the turn of Esther. G> ——- SS
©) uv - hag - a a’ - ‘es-TER bat-‘a - vi- HA - yil
xiad na? a npd’ WDA eS danchterot Abihaill = was fhe wicieot Mordecai], gy wise ageto be hE Ete — prof AN BAI
DX °D NAT AWpA Ry qoaT dR Foie iors ust Sr
qban OND 10 TAN IWAN | that Mor seni who had a opt er as as aughter’ ee ay tae nn
IN NWI AX AM Dw! Nw to go (to the king], she joked for nothing [except for that] which had [already been advised]
PPR ID PVA \by pee the king’ S mol guardian of the women,
and indged Esther | did find] ye in the eyes (of all who saw her].
JIAN-OX ANOX nomi 1 / |
wIha I moon mae by i DINWON mn H E16 ‘And Bsther was taken‘to King Aienaeal to his royal palace,
YAW-NIVA NAV WIN Nin YwyN vv Un the tenth month), which is the month of Tevet, sony ]o-Ngm oye Son nex ns Tops aAe 2-17)
a es i ae ee: = ey ‘eth nan navn) MYNeIS Moon ans cen nowarrdse yyo>
imi2710? (in the seventh year] of his reign. ‘ ges |
L = — ——— We is r i= i
) H E_17 And the King loved Esther {more than all the women]. "ag yew ie HUAN fham~ Delete et oren nik + kol- he .
TON NY 7797 27 Po ,mithe —kmg loved Es~ the-e-e-e-, mote thm all th
pad Jon IN-NwM WIT b 57 [She won more favor [as well as more cundness | 6° po ee ——*
are : cou tT Fae , a - T= T° suit = 7 * caine. —io— sae i ies “i.
miayn-an2 ow" nizinan-9370 from betore him, ‘than all the other girls]. A ————— a Seer ee
“97175 44997 THINS ( 2 —— SO
nw) Nn 12 21") NWR So he set the royal crown on her head, “pall the “o-- 0 -othergils Sohe sat the 1 -yal crown omher
- ee, wi q in p i ——— SS
3173 ninwn 7200 wy) ” and made het a can = he of —— . . a velo inn - [i na i TA sas wash =
TAOS AWA nx Pray pie 509 at E18 The king then gave'a huge banquet head, and made here queen aS eee See
nxwn ii ay hiriny nmin * “for all the officials and servants, called “The Feast of Esther”,
oan 72
He proclaimed a holiday for all the provinces, — distributed gifts,as befits a ts
TVA nw nizina Papoan Oo
span spwa avi afl H E19 Chen the maidens were gathered,[a second time], — aapeccaneet at the king? S gate,
nntzin NTA ANOS PX 2 ns E 20 still Esther (did not reveal who were her kindred or her people,
"aT roy MX WRI ma TR] es [yust as it had becg instructed to uoey moc
nwy WHOS 770 TARA NN :
TAR NARA ANN WR
"7701 pan nn x5 a Ee 2! In that ane: when Mordecai was sitting [at the palace gate], [two became enraged] ‘Bigthan and Teresh)
wan m3! WS? ax qywa aw? ~ two ‘eunuchs of the king iho guarded the threshhold, and on sought to lay hands [on King] ehashuius:
HOA Awa T2707
WAWNY Ta T Mw? Wan
for the bydding of Mordecat she obeyed, [just as it had been) when she was brought up by him.
Book of Esther - English & Hebrew w. audio, tropes, & inline special melodies.odt page 6 of 23
THON? TH IT VI? TIT yr 33
Wa 7702 INO’ WX 2707
PIT
2:22 The matter became known to Mordecai ,,and he told it] to Esther the queen,
S LL CN
_
H
aaa
7 and Esther [passed the story on| to the king wn the name of Mordecai.
(
‘ : } ‘ noe H E 7hn W? own 37 “lee 2]
pnw AM xeon ham we" 39 oo 23 They looked into the matter, ! . oun et
: ; an ° _ ’ — -~ a A =a = — ee — * 2 — k
ug) vpn "NAT W9pa IAD pr-dy [and found it to be sé} SSS Sa
. . . . I aE fer Liv RE liay-ya- hile lif
720 and the two were impaledyon stakes. inc a pelbg —= e zayal amis, Ing, and chure--0-4 <mi - Ges, asthe
C P / rn A» . « ! ——F
KE. oun - ME leh
5
| This was recorded |
[in a book |—xthe royal annals, log, and Chronicles—
Un the presence of the king.
presence ofthe ki - i - ime
Ta 973 TRA OITA ANN & 3
NT NNT DATNS Vw a
bn iROD7NnY OWN InNwIN " Promoted — [son of Hammedatha] the Agagite and qavces him,
E eg: | (It was some time] | alter [all of these events, ‘King Ahasuerus
“Jay-53) 2 ing Ww onwandD and set his seat [over and above| (all of a the princes |v who were with him.
DVD FIAT IWWATIWY TIA yp |
TAN omy 72 rand | Dinnwm
TINAW N95 yD XD D771
IWWA-IWS qoan Jap TAN 3 gl ee 3 then there spoke fine courtiers—{servants of the mee who were at the palace gate, to Mordecai
ny aly Ax brn TIN an = «why do you transgress the commandof the king?”
DIANA OANA I 1 “oan NII
1731 ‘DPN pnw Ndi oi oF boy =
TIN AT Tay hind and
TIT RIT IW DAP TAN for he had told themy that he was a Jew,
DIA ITA P87 Tad Ro
SIN Tay 8271 12 MINAwINA
(
E ce All the king’s servants 7 [the palace gate (knelt down] and bowed low to Haman,
e
for thys had commanded fhe king. (But Mordecai }w would not kneel, and would not bow down.
LZ
4 [And it append! {when they spoke! [to him | day after dayand he would not listen, to them.
(
” [that they told it] to Haman to see Sif the words of Mordecai would ptevail,
5 When Haman saw that Mordecai would not \bow down and prostrate himself, to him,
— a
vv then Haman was oe mee
725 97703 P now) prpa ra Hs Be 6 eu [he disdained| to lay hands‘on Mordecai alone, for they had told him,of Mordecat’ S people.
ai) WPAN ITV OVS Haney
WS DTI ITNS PAYA?
soo oy winWwny nID%N23
. *
fiscal sougnt] Haman "to eesnoy ral of the J ews |
[who lived throughout] the kingdom of Ahasuerus, the kin of ae aceat.
Book of Esther - English & Hebrew w. audio, tropes, & inline special melodies.odt page 7 of 23
TVA [OI WTSI PWR) wna T HE 3:7 |In the first] month, which is the month of Nissan, in wile twelfth year of King Ahasuerus,
bab on winwns Tao wy onW TT O
wins ni] Di qaN 19? SFian ga
WTR WITTRNIA Iwo wiInd [to ieteveatia the aay] | [casting day to day |, [beginning the first month],
IT 73 wv (tT T ie a \
Sd
they cast the pur ~ Shis was the lol de ‘the presence of Hgman
| till it fell on the twelt month,, which is the month of ace
iW WW 72792 ja IWAN |
HE 8 And Haman aid. to King Ahasuerus, “There 1 Is la — people], scattered and dispersed
boa DADA ra 7751 WAI TART OV .
on" b57 nw oan aminon nirwy " among the peoples i in all the provinces of your aeirt
T = J _ eon Tk ae : = jf = 3 YY rN
721071 DWY DIX 720 NTN) [The laws that they observe are different [from those of other people},
SOI? MW" PS and the laws of the king they do not observesT To the king it is not befitting, to tolerate them.
OTaN? an> rid 72aN->p-ox 2.
Troy SIDwE OD-IDD DAP mn
ws
G
720 13 sx xan) ae “yy I will pay into the hands of those who do the déed, to bring i itunto the treasuries of the king.
many it bun INVAV-N’ qoan 10" 7 H E_10 [And so the king] [proceeded to remove! [his signet me from his hand,
OT WWW UNA ROWAN inn -
9 If it pleases the king, let there be a decree [to ney mem, ‘and ten Cimieid [talents of silver]
” [and handed it vel [to Haman] |son of Hammedathgl the ‘Agate Pe enemy of the J ews.
H E_11 Then said the king to Haman, “The sifver | is given to you,
72 yn ODA yan? 72D WN No i
sprya rive ia nivy ppm) vv [and also the people |,.to o with thenyw a seems good in your oe
(
Wwein wna qin “Od INP D wv E_ 12 [Then were summoned {he scribes of the king’ in [the first mont] on the thirteenth day [of the conti.
5 , V
ana) ja Di WY nba S oe [And the orders were written], [according to all at was commanded] by na to the regents ——
TAT etn dy 1H] AI Ws-dD? Q y - Z
apni n wtnroy [AW nin a7>x1 [the satraps of the king], [to the eeu) who | preside lover all the provinces
mana my nati Dy oy wx {in their own senipil, [and to the] otticials lof es eon) all the nationsyin their own language,
Yi ee ° . . 8 / ae
WWI TAN oWa iw?2 OY) OL" in the name of King Ahasuerus it was written, and sealed by the signet ring of the king.
J2AN nNvava Onn And}
Dyin Ta oo nidwn >——
> ~*~
id Awad han nit D3 ON [saying to destroy], to massacre, to exterminate, [all of the Jews| from young to old,
I_
10 Tat Ty) quan one bo n& saydi including children and ween ona single day [on the] [thirteenth day |of the twelfth month,
DIN? wy AviDwa THY Dia dwn 1 .
1127 0791 578 WIN RaIn Twy-o Iw
E13 Letters were dispatched by [the hand of seiitiii all the provinces of the king,”
Q
which is the month of Adarand to plunder their possessions.
|
Book of Esther - English & Hebrew w. audio, tropes, & inline special melodies.odt page 8 of 23
nT tnan? anda ywwna 1
praya-997 973 APTA APTANA
mt oP? ony nad
AA "373 = BINT NY? ova 10 ae HE 15 The couriers [went out| posthaste” by order of the king xand the decree was proclaimed,
; ; : 2 : (, .
H E 3:14 Copies Lof this written document] | were to be proclaimed] as law in every province,
Ee ee I
>» -~
and displayed to all the peoples, for them to be ready, por that eay
TAM Van Www nin 71 ~ in Shushan the capital. so ecplaameanbaey
4 ee ee Sait. (I ——— ss ; —
Www Vy ninw? AW? fai The king and del sat down to drink, 6 aoa eye
3 ve-ha_ ihr Shu - sha-a-an ne - vo - cha-a-a
e 0 but ae city of Shushan was hedered. but the cityof Shu -u- shan was be — wi-ildered
4 1 Lamentations melody
, ; —_—— a ,
VT IT VA RT HE 4:1 And Mordecai (canted eiow | all that had happened, === one 77 2 SS = ‘
». -
) “ : U Mordecha-a-a-a-a-a-ai ya - da - a et chol asher na‘ asa-a-ah
| 7212 v7) eee WR" n& Then tore WMorlecar his S nciis iiss ack ae teas to kno-ow all that had ha-a-ppened
Tina ky TaN py warm PANN ‘iat ene tie une SSS
" " . " yg : va vi kra Mordeca-ai et bega-da-av
mai noi Ap pyri yA ny ani aie? aaa Thetis Mostlecdd ie yarnenn
He went out into the midst of the city, Ss eS
So ' - a tw) eo
[and there he he cried. wailing loud,and bitterly, we , aera ceconn ray hearer
WN - 54 i“ St 59) —
PR? Tan We 397 Ww! Nia 3 E. 2 [And he cane | i far as| the front of the palace gate, SSS RS SS === =
:pw wiaya qban pw" ON sib / va yei-tseibeto-och ha i-ihr va yiza-a-a-ak
on [no one was) [allowed to malik: In through | He went out into the midst of the city, and there he Roem
the king’s gate dressed in sackcloth. 65 + a # hem oh a |
: : i“ wail - ing lou-ou-ou and bit-ter-ly
ie oe TIN nea 7201 3 3 And in province after province, any place EY ; eee
1T3 718 wan int iv lt wt ET Se ee
5ORt py TDM 723 a oan > a where [the king’s word] - his decreé did reach, ee ee
th he J 2S BS
‘oad py [there was great | mourning iamons the Jews |: i uk sdenchderatiaatai ae
There was great moumin g among the Jews
fasting and weeping and wailing. | ——
>” »¥— e oS o Hoey?
Sackcloth and ashes | were ind out| for the masses. ve tzom —uve-chi-l -i u mis -pe-e-ed
L_ D) | ee and Weerees and wai-ailing
SSS eS SS
sa- ak va el-fer yu tzZa-a-a la ra -bi-i-im.
Sack-cloth and ash - es. were laid ou-ou-out for the ma-a-asses.
Book of Esther - English & Hebrew w. audio, tropes, & inline special melodies.odt page 9 of 23
SHOX Ny mNIanT ANN I
52597 bnbnnm 12 ITH VOID! —
>» -*
wradad oa now TRI the queen was distressed exceedingly. ‘She sent some garments with which] (to dress Mordecai,
N71 roy A Wpw 2onbs TN DR [and to take] sackcloth away) {from him]. But he would not accept them.
a yy
ONDA TN? WHOX XK pMi a ap | :
Bren FF : H E_ 5 [Then Esthe? Summoned Hathach: [one of the king’ q eunuchs whom he had appointed to attend her,
WM arind TADT TW ybba — L
acne by arnn nyt ‘7 by 7 ” and he sent him! to Mordecai,.to learn what a was — me it means.
yon aint ON ITY by 707 XVII
oa t sna TDW 1157 WR
nw) | NN) W112 WW" b3 n& 770
naxoy S1WS TT IDR WWE APdD
:DTAND ones OTN TAA [to deposit into | the coe) [treasuries of es king], for the J ews—|to destroy them.
IA IWY NIT AN. WWHaTNN! D
nixigd ni opawn? ywiwa
by ninyds 1 ambi IHON-NN
padi op an nab ban by niab that he 50 [to the king] [and appeal to himghand to lend before “ 1,[ for her people}.
4:4 When there came| the maidens of pout and her eunuch§ who told her [about it],
|
wH E. 6 Hathach went out,to Mordecai in the city square, (in front of ithe palace gate.
LH E 7 Then Mordecai [told him] what had happened to him, (and also about] | Ithe portion—
» =
f
(the exact amount of money] wihkch was offered by Hamar,
0, : ie
aH EE 8 Anda copy [of the written decree| which was proclaimed in Shushan for their destruction
>» *
he gave - hini| \to show to Esther,so she would su And to demand lof her]
TH TNA RII sD" oy pipon H at EE. 9 Then eae Hathach and told Esther what it wasthat Mordecai had said.
TARD ? PITA AT NS THON? § HE 10,\And spoke Esther, to Hahach [and gave him a command] for Mordechai
sot by amagnr nad nox 7 LQ,
by Se = é ie ce bs a H E11 All the scovants (of the ring [and the people] Of the provinces of the king’
ee a [these all nou that for any man [or for an woman]
wy mibx1 wex-da wy DDT y ma y
main qyn07 by ban ON x12? who goes |to the kind in the inner court t'who [has not been called]
729 maT? INT NDS 8 TN? WH :
DTW TAN Ow Wyn
R12? (HNP NENT) ADT
W737) D :% owidw nt TAT ON But I [have not been| ie to go to the king [for these last] thirty aay:
NOX AIT OX D797
THON ON sya ITI WAN PY
qban ma vbam Wo -ATNON
sooinea-do7) «that you will escape by being i in the king’ s palace,,| you alone of the J ews].
Qt
(there is on¢] decree: [to be put to death. | With the exception of] the one
to oe lis extended by the King the golden scepter;—| that one may ne
aH E12 So they told Mirdecai these words of —
> «*
HE
=
13 Then ute Mordecai responding to Esther, “Do not imagine |in your heart]
I
Book of Esther - English & Hebrew w. audio, tropes, & inline special melodies.odt page 10 of 23
TSE Pers) Ae) Wet Soe oi re EE (4:14)
Mpee? RSs ARTS NPT oe ett
pe ee
aT = + = Fr ——_— * — { al
Wil ‘oi hap ba’ = yr = i i= (4 niin - im = AOR iH: [t -
of mew ‘ _ - wil a - tise foethe Jews from a- n0- oie pla-ace, and
ARTI NYA WN WNT OR 2 POW EB 4:14 For lif you persist] [in remaining silent} . this onic —— SS ES SSS
Tol nla Wate Ghatiole ctattcietcr | ae ed ——— sn tre
ae D TM? Tae? m8 nn is relief rand deliverance) [will arise] for the ea ; you and the hotise of your faa a Per ee wee
DTP A TAN PANT AN) IGN A ; her SSS ——— eS
smaabab mvan nip npyox fiom another pice, and you and the house of your father another place,,and-you and the house of your father, “ah wil Bh ds, plese MG —s, jel
will perish,and who knows—perhaps At 7 ———————
ON - ° = 7 Lahb : i + : ee KEELTY 7
. [for a time like this ]\you have come to the throne.” co 8- «ome to “the thro — one
SITIOS IW WO’ WANN Wo |
aH ELIS Then said ne to eal
16 » s . 7
pama-Sa-ny vila y9 10 yg 16 “[Go right now] and gather all the Jews
- ie e 55 4 e e sy e ©
"y ua (ee ee * © [who can be found] [in Shushan],
Da WOW INWN-IN] PINAONI ee said ia aatenear deities fll htord
1D DIYS AW "IND! nity nit and fas (on my behalf]. Do not eat or drink for ree fu ays, nig or day.
nD x TW bia ON NII 122) Also I “ ny maids will last as mel 4.17 end of chaptermelody
eet Sete | oe — $e —
PATAR TIX WS) (After that] I will go to the king, which is against the law, 6). —— a sheers a =
‘a-sher-tstv-ve-ta ‘a - la-a-a-a-a av Es - ter
; ag ; and if Iam to 4 I will perish. that was command-ed to hi-i-i-i-im by Es - ther
799 DUA aT YA WUT 17 Then left Mordecai,[and fed f elhonah hings] th ded to him, by Esth
: H E en leit Mordecai,|and carried out] | all of the things}, that were commanded to him sther.
TNO’ poy TDW —— re : ee,
ww OPAL TIR y EL 5:1 [And so it was |,
Iyna TAyMm mada’ InN van
[day of the fast, that Esther put on (her royal robes,
(
[and she stood] in the court of the pea s palace], | the inner court], oe the house of the king,
Daa mananmmen Derma a > J 7
maa imadn xea dy awh qoant (and the king at this time] | was sitting | on his royal throne’in the royal palace,
mt L
-man nna nai mddan facing the neaee” of the palace.
WOR TS wan nix mam 44 aH E, 2 And it happened: ‘vhen the king had seen Esther = Qtieen standing’ in the courtyard
VIVA IN Nw qn3 nypy naan > a
TWN WAN? Tho own
yani INOX 4PpM1 ipa IW am Then Esther came néar and touched the tip of the eel
TOT 2 WN OT WI ON E
THwpA nm advan wnoN Tr SS
72 INP) M270 YW
that she found favor, in his ve The king ine [to Esther] the golden scepter ( that was in his hand.
3 He then spOne to nef—tthe king asked], “What is with you, Esther the Queen?
| What is aur recat Even half the kingdom;it will be given to you.”
Book of Esther - English & Hebrew w. audio, tropes, & inline special melodies.odt page 11 of 23
TiO TPAN-IV-DX ANON TANI I
AWA OFT ITN WAT ND
TZ WAN 17 PWYTWR
TAT AY nivy? Tang qn
AAWAT IS 7271 777 NI" ION
TAT WAN 1 ADR ANWYTWS
TDoRw-nn pin nAwNA SADR?
YIP NWP AN 72 nT
TARA IOS WALT wy m7
SOW PI NIN
JIAT PVA TH NNw-OX n
NPRW NS NN? io TPAT-IV-ONI
IAN TAD Kip nwpansy nivy'n
THA O77 NWYS WS DWAIN
17 XV Y :77AT TATA NYyR
nigq1 29 zivi naw xing oa
DPN) TAT Wwa STVITNY a7
np 1B N77 AN ven
“DATNN rant ny Na" —
TIAD"NN 70 ON? 78071 & sinWY
O73 WR D9 1 Nyy ria 3 hwy
ow by INWI AWS nN yobn
a8 a7 DNA D AT TaN
TAA OY nayAN AOX ANATNI
"2 ANVYTWS ANWAR
AQ NT? PS WPI IN -DN
7 TW UPS AID L TPT OY
TITY ANI IS WR nY-IDAa
TAN Wwwa avy "nnn
H E
= Ea
> -*
H
al
P
H E
rE Es
> -*
A
E
i
2
E
=
ws
#-
E
H
a
». *
E
ai
we
vk
1
H
= S|
—~
H E
= aa
>». -*
5:4 Esther replied, if it please the king,
do cone the king and Hamart—oa to the banquet;that I have prepared for him.
5 And the king said, bring Haman quickly, to fil the word of es
| And a came] —the king and Haman—to oe banquet prepared by Se
6 The king said to Esther at the banquet of wine, “What 3 is your wish It shall be be granted to ru
| What 1s a — ‘Even half the kingdom,,|it shall be filled
7 hen Esther answered saying, ‘Tgp noe 15:7)
a SSS SS
My request, [my wish —is this |: OS SSS SSS
| why: . fe 3 a =e - ex my ‘ eae ‘ta i- i
8 Tf I nae found favor ‘in the eyes of the king;
if to the king it seems good to aoe my wish, to fulfill my request: do come—the king and Haman,
to the feast that I | prepared for them, and tomorrow I twill fulfill the word of the ane
9 So Haman went out on that day happy and glad of heart.
{But ie he looked]:H Haman saw Mordeca> at the gate of the palace] .
|He did not risé] or tremble peter: him], [and it filled] Haman (against Mordecai| with ree
10 But Haman reoatroiied himself] and went to his hoyse. .
[He sent outha and called for his friends, and for Zeresh his wile.
11 They were told [by Haman}@ of the the ou of his wait ue of his] many soe
[and all about | he the king [advanced him], and how he raised him ip
[above the mee and ants of the king.
‘ -P
12 [And said] Kava “What is more, ‘she invited no mie eet the Ce with the king]
ito the feast she prepared,| except for me]. .| Tomorrow also} am invited - her,,|along with the king]
H E
me Eee
> *
|
13 [ Yet all this] [has not any | value to
(all of the time] i in which Is see Mordecai the Ie ew sitting at the palace oo
_
Book of Esther - English & Hebrew w. audio, tropes, & inline special melodies.odt page 12 of 23
PAAR iAwWR WIT TAXA T
TAY DWAN Als pyIwDy?
TIE NN sor) TAY TANI PID
5:14 Then spoke [to hin] ‘Zeresh his wife [and all of his friends],
H E
ee
». -*
“| Have a stake be put up| of height fifty cubits;
(
nawnan->y qoan- ope Nai yop [and in the eamnine | || speak i the kin’} [to have them impale] Mordecai upon it.
wp yan)? WaT av naw (Then go}—lyou 20 athe the king] to the banquet, and be merry.”
hae {It ead good |—| this siepested plan| 5. ss end of chapter melody ea = =
oe we See. eee PES
that was put before Haman,,so he put up the gallows. © = é Ce [ oa ioe
| ihak ‘aa a before ; isccter. ok oar a Ke. ae sss
72AN nv 77) RIA 17°73 1 wt ET 6:1 On that very night’ sleep deserted the KIng, nee aa pSnd spstt qoan mae aa sian aS es
my gins: - 5 5 a Q L my (Midrash Esther 10:1) > mon
ie eee a3? Lot (and he aciced his srvani (to have + to him] a . .
"35D NIP NP DT ST : SSS
wa dy: the book of seconds =the royal chronicles, Fe og tins shane tan |
Ty id > oe Pak aoe see ete ste: e-e-e- e-e-e-e-ep ines
_ that they be reg peluns aie king, =. SS SS SESS ELSE
2 : 3 : : 7 : NAT a — m s - a aa gape \ 7
JT Pan WS ND RBB4 on E E 2 They found written this:“that Mordecai had spoken out’ Pay ae Oe an ees BN AREA ae ere
h NN et — ——_ — —
te SSS ea SS SS
=" = ennai
TAT "PMD *3W WIN] KIND
— ¥ angele a
md wpa Wk Fon nwN — Bigthana and Teresh, bro-ought to him the book OF regards “the!” FS - Yat thd th ces,
PSS 23 <2 = An = ees ; ——— | —<—— — —————
WINIWNS 7202 tw6 of the — S éunuchs, guardians of the threshold, oF Peeters SSS
7 that they be a a am e-e-e- ead ‘4 2 : “a meee e cs a3
- . who had sought to lay a hand on King Niassa
QT Wi? NVI 7797 WAN" 3 7
Tan wi nas aya? ai
ee : ° . : .- 2¢T 8 a 7
Sat jay nvyrrd poiwn ~~” Then replied the servants of the king who attended him, “They haven’t done for him,a thing,”
82 1971 N22 TAN TAN? T 4 The king then asked), ae is in the courtyard?”
F “Hn - I-75 7
TAN? hie nv 2A a Wt? For {Haman had entered the cgurt (of the ing’ S palace |—the outermost court—
porroy aT Nin? 722? L -
15 pIA-AWE to speak to the king about hanging Mordecai on the gallows he had prepared for him.
\)
3 And the king said, “(What was —— ae or advancement—to mcrae for a °
HE
a
>. -*
: ’ ) C e) " |
jan nan PIR 72An 01 TAR A 5 And they replied the servants of the king—{to him], “ ‘That is Hamanystanding 1 in the cgurtyard. ”
:ID 7200 WON ANA Thy
H E
a
> -
\And the king said), “Let him oa :
Book of Esther - English & Hebrew w. audio, tropes, & inline special melodies.odt page 13 of 23
nidyd nn qo INN WRI 1
VAN TP2 PAN 7707 WS wera
2 nivy? q290 pam 9 137A pan
WS TAT ON 127 WNT 2a TDP
wig) ie nips pan 72790 Ws
Wx d1b1 T7T ia-way Wy md9D
mig? Ina 1a Wasi TAT Py 3D
DIOM Wid pin v WRI
DART 177 wa way
PON T2AN WW WATS Wad
wT Anja DIOA-DY INaDIN1 HPA
IWR wd ny 732 rind IND
an? span TAN? pa pan Tan
qwya Diparnyy wading np ad
ayia Man DTV? NWYL NAT
WS 220 37 28D’ TA Wwa
MAT
DIDA-NNI widdT-ns Tan N71 XT
TIM MPIVVITVITNY war"
WN? MYM 7122 Pa) NIP VHT
TPS PAN 7297 Ws
AM J7AT WwW-OKX DTI Aw WD
WNT AAT DAN inrarby nT
Paak-5o91 InwWR wr yon DN Dy
paon iB TANT TAD WR-Dd NR
TIN OTD YI OX IAW WIN
% boin- xd 59 bax nidna’ IW
-papd bipn Dips
|
WH ES E 6:6 [And so did enter] Hamar The king id to him, pe should be sion) {for a man]
¥ “whom the oe to nner And Haman thought j in his heart,
“Whom fidesd) | would ho desire |— iwhom would delight the king] to give honor,more than to me
fo EL? So Haman ny to the king, ° ‘|For the man |v whom the ieaaieden to honor,
>» -*
H E 8 [Let them bring a royal robe which has been worn,by the king,
=
» © [anda horse] which ngs b been ridden by the king, on which ‘there has been puta a royal — on its head,
|
ay
H E_9Have delivered the robé [and the horse] [into the hand of a man| who 1s a prince of the king, a Gobieman.
es ee
% -~
~~ who will dress the man whom the king, delights to honor. He should eo him on eorschack through
the oy square, and Proclgim before him, “This 1 1s wali is done to the man whom the king ,wants to ‘vor
H E10 ‘But the king said to Haman, “Act quickly. then]. “erat STIS JoMeD NIST Ae bros Ty Ste Me Np 16:10)
ee
( MINT We Fon 734 Spare — "eye ae"D
FV Take now the attire and the horse, as you have said. Z a a= = Sa
- £ ° Pes 3 4 — 28 «ee —* — ja oe
and do this to Mordecai the Jew Ohi Mgatiieias «bei n'a-SHER ditfAR-ta va.'a- ad
L_ Take now the at-ti- re and feces 5 you have sa - id, and do
h a og Se ee ag =
who is sitting at the palace gate. ———— oo se
7 rN RUS eine - KAY bear dou of way VA “ in -
Leave [nothing out of all,that you have proposed.” 5 ee” bien ere Lae Cate we vetifirn
L 7 | bys 7S SSS ee = SSS
—— E11 So Haman took the robe and the horse SHA gm Mle ali pH Aa VAR wih ROL 5 SHIRE die AR ea,
>
” land pn up| Mordecai,
{and lead him on horseback | cen? the city square, and proclaimed before him,
“This (1s what is done | to the man whom the king,.wants to honor!”
|
H BID When returned Mordecai yto the palace a
* “while Haman hastened to his house, -moyming with a cover over his mead
H E_13Then told Haman Zeresh his wife. and all his friends all that had happened to him.
se te
0
| They responded to a wise advisors and Zeresh his wife, “If he is from the seed
2
[of this people—the J ews], [this Mordecai), [this one of which] hai have béoun| to fall [before him|,
you will not [overcome him], but you will surely fal betore him.”
I
Book of Esther - English & Hebrew w. audio, tropes, & inline special melodies.odt page 14 of 23
TAN O10) jay OYATA DTip TP
TAA ga? DAI wan
NOX ANwY-AWsY AnwaN by
ninwd a7 ybbn NIN
T7AT WAN 2 2707 WADN oY
Pa naw Iw Dia 03 INN?
72 HAM N|77 ANOS TNPRw-TD
wy) md700 NTT JNwPaAM
JANN AD7AT INOS VAI
TAN PIV IT NNYA-ON
wal ONIN aM 2AM V-ONI
SOUPS AY] "NPNWA
909 Tawa) Ay ay 4A) I
ninawdt ona) Set tayds
MW WT PSD NWIND WD
T707 Pla
TAs) wihwny JAN Tax a
AION) AT 81777 13790 WON?
Ta nivy? iad IN2O- Ws RIN
97) HN) WY WS INOS WARM 1
TAD Ya NVI TAN A yIT
Inana OR TM 1:72707) Hh
TM wad naw-Ox peo nAwWAN
TnoxA wary w_I? TAY
nya yes 7N7279 ANT. 12707
T2AN nNA
H E
ee
a». *
Quickly they escorted Haman to the banquet y prepared by oot
“| What might be your wish}|Esther my Queen, ? It shall [be md granted to you!
~
6:14 But while’ they were speaking with him, the king’s eunuchs sarnived.
7:1 [So they came|—the ene and Hamai—46 dine with Esther the _—
SJ
| What is ~— request]? Even half the kingdom,—|it shall be ee
3 Then Esther the queen answered and said,
Ak
[>
(
gig have found]_ favor 1 in your eyes,
O king, [and it seems peed to the king,
Z
grant me my life—this is _ ieee
> LL
and the life of my peo le] |.|that is my desire].
( ° |
wt ey + For we have been sold, myself and my people
>. -*
_
to be destroyed, slain, and anmtilaed.
S
I_
SHEE it were only oe ieee [and servant girls]
we had been old. {I would have kept auierk
| As things are -Lihe — {certainly 1s not] | worth the damage | done to the king.”
_
H E
aa aes
»_ -*
te 6 Esther replied, ‘The man |—our persecutor and énemy is this mich Haman_here.”
Se
had Haman ~- terrified before the ang and the queen.
5 And answered King Ahashuerus, s aying to Esther the queen,
(
“Who | is he, and where 1 1S he, who put it in his heartyto do Och a Se
CN
H E_ 7 |Then the ian arose in his wrath aa the feast of wine, [going to the palace] garden.
/
= a
Haman remained to plead for his soul to Esther the quéen,
for he saw that resolved [against him| [to destroy mun eas the e
2 | Then inquired | ‘the king to Esther once again, |on the second | day. at the feast over wine,
<9 = -
A? —— i a - — _« - - rT
- —
Lint Thi lew il i SH isli
Grant me my h- i- te— thi i
&. =; am — >
= a _ : 2 ne SS ee
: = $ Ml k |
od | = ~ oo 5 I
1-18 my feques st—and the life of my pe-2-e-ople, that i my desire
f_4 Lamentations melody
-——-_ ,
eT |
Ki-i nim-kar-nu a - mi Vv a-mi-i,
For we have been so-old, myself and my pe-eople
a = = bo i =. — ‘
4 a * + - a t = > ——
. (8) or twy os
r hash - mi-1-id laharog uo I a- be-e-ed
to be destro-o-oved. slain, and an-ni-hi-lat-ed
Book of Esther - English & Hebrew w. audio, tropes, & inline special melodies.odt page 15 of 23
| nar DN Iwan niin aw 720m n WH EL 7:8 — the king] [came Gace ‘from the palace garden’to the hall | to the eat iie banquet of wine],
99
WR NAT 79 753 | i] TA AW ee Haman (lay prostrate | across the couch where Esther was lying. Exclaimed the king,
wiad> DT TYTN PHP ADRS - - ’
‘an Rw STO maa ay nadadnsy | Will he also do this]: vey? her here], [will he assault the queen | with me in the palace:
On ai} D4 T2An | When the word] came out ‘Of the mouth of the king, the face of Haman,—_| they saasiead it UPI.
Q
- oa WAN" 0 HE 9 Then spoke Harbonah, One of the auch in [attendance on the king],
Via nad 03 727A 1D? DO IOI TA ~
Ps Ts nS “What is more], [see the stake], 79 Rais tener aia ben ene
IWR Sand Tan NWY-AWY Qo \) frees a ieee
Ian maa oy an by 3iM-737 (that has been made] by Haman | for Mordecar l, Ge = Fs SS === Sewage ds fea ede
ta. )\MAH mu-NAH gual GAL pa-ZER ; :
mn Tan VAR" AX own a3 wine [spoke a [on the king” . behall (Ga-am hm-ne-ha-ei-ets “a-sher-‘a-sa-a-a Ha-ma-a-a-a-a-a-3-a3-2-3-3-3-a-2- aan
-9953) iaesn ding a ‘ye house oe ania: What is more see the sta-ake that has been made by Ha-ma-a-2-2-3-3-2-2-2-3-2-2-2-2-2-a
with a height of fifty —_ Replied the king,, ‘(Hang him on it.”
|
PITAWY PHT oD Toa nN Yn? WHE 10 And cae hanged Haman [on the stake 2197 PET we PET Ie HATH YN (7:10)
23v TAN NAINA? & = [which he had put up| for Mordecal, aes a a
and the wrath of ie king was ended. " a, i 3 “2 e iu 2 aie Saad ,
| And | they hanged Haman o-on the stake, whi ch he had put
= ta =a =; =
winwnsy Tan 103 RII Ova NN E 8:1 That | very day] he gave—King “up for Mo-c-r-dé-chat, andthe wrath of the ki- ing was 2—en-ded
3n¥ 7NA Macnsy nadaa nod ——
yo) REIT AA oA
AANA TD TDK NTN TAA enemy of the Jews. Mordecai came before the king, for me had revealed, what he was to her,
VARA WS INVIONY T7971 ION 3
TAPS OWAL ITI? AUN LVAD
Ta) MAY IT VN
(
Pi Esther the queen [the estate of a
WHE 2 ‘The king removed (his signet ring] which he had taken away ' from Haman, and gave it to reece
a». -*
{Then she appointed | | Esther am in charge|Mordecaivove the house of Haman.
"305 4am [AON AOI 2 wll, — 3 Yet again Esther went to speak before the king and tell at his ieet, wees {and imploring him]
Jani 7% a 4D D5 ml 7207 ~ to avert the evil plot of pia the Agagite aac the wae heb had devised against the J ve
tag Ayy ny Waya? ib OO WE 4 Then the king held out to Esther this: the scepter of gold. So Esther arose and stood anita the king.
AWN WW inawnn nNI UNA a =
SAoxd yon wwi st sonny
TAYM ANOS OPM AAT vAW ny
72 4D? | | a | |
a Book of Esther - English & Hebrew w. audio, tropes, & inline special melodies.odt page 16 of 23
nid TAT oyDRN ANAT A
T2TI W149? 1h oNNYD-ONI
Ana PPV ES NDI} 777 3D?
Ib] NAW OMT NY Ww?
Sax? 1nd Wx aNd ko WAN Ta
niv na: b0a WX OTT ANNS
IPR DIN NII D1 an
NDR) AL NS RRAT WE | wuss
PATIO TIAN PRT IDK
THON? WW TIAN WAN 11
nin sana aan ndba0
on inky whONd "ANI Pa
oy tins TP? mow-awes Oy pony
OTT!
niga oY JAnd OART Oo
nvava yanni TAN owa bara
anawy 3hs72 TAT
Tan NVavA DIN TWaToOws
TIAN IAD ILI V Dw? PR
wwown wiha Nnanya
ja ow awibwa Po WIN-NIn
"ITAIN MyTWR-d2d ANI"
x1 oa by
vy hinsarow Twn
YI WID-TY1L ITAA |WWsY niptan
MPT APTA APTA ANA OwyI
ona be Wwe oy] op] Aand2
nwa IAD? Iwo Danse
nyava Dan wWNy 7700
OL] Ta OMDD NW TAT
DTW] WIV 377 OoIwI
D2 Wi) Odd
HE 8:5 {She had this to as “Ff to the me it seems good, (and if I have found] favor peer dim
>» -*
and the thing seems right before the kingxand if I am pleasing,in his eyes, (let it be written|
o ‘ (
to revoke ‘the a —_— that were written] by Haman son of Hamedathé the Agagite,
_
which (he had written| to destroy the Je ews,
8.6 Lamentations melody
t — — | ity — et sf
who are foundyn all the — of the king. eS SS ed
Ki - i-i-t-t-i-li-i-i eicha-cha-a u cha-al ve ra - l-iti
E 6 TFor eed | how can I| bea to oe aca Fo - o-or inde-e-e-ed, how can I be-earto wi -it-ness_ the e - vil
ie e, 4 ; = ===
the evil that will befall my people? oe
ry ba ra-a-a asher yim-tsah et a- mi-i -i
et how endure. is sée the destruction of my kindred? Sw be al eee a
ge | SSS SS Se Se
~ ll Ee 7 Then sdid King Ashasuerus Ve ei-cha u cha-al vera-i-ti be av-da-a-an mo - lad’-ti
= & And ho-ow en-du-re to se-ee the de-struc-tion of my ki-in-dred
to Esther the Guden and to Mordecai the Jew,
“Behold, the estate of Haman I have gored Esther, and hint—they have hanged on the callows,
oe of what he did] he tried to lay his hand,on the J ews.
HE 8 and you weaieedt you may write concerning the Jews s' what seems good 1 in your eyes
a in the name of the king, [and seal At] with the the king’ S signet, [since an odic) which is written |
[in the name of the king] [and which has been sealed] y with the king’s eo be revoke’ ”
HE 9 [Then were summoned] (the scribes of the king] rin that vey hour], “in the third monthy
> a
which is the month of Sivan, on [the third and eventietn day’ [and eal was written] (all that was ordered]
gy
by Mordecai: Farag to the J ews, to the satraps, (to the covenant: - the princes ‘of the province
[who oils ]| from India to BthiSpia: seven and twenty and a hundred provinces: each province
(in its own script], saci people,in its own language, and to the Jews (in their own sript and language.
JE 10 [He had them ——r in — name of King Ahasuerus and sealed with the signet of the king
=“ and he sent proclamations i oadine them by way| of couriers on heahasl riders on the swiftes, steeds,
bred trom the royal stallion.
Book of Esther - English & Hebrew w. audio, tropes, & inline special melodies.odt page 17 of 23
WR | oan TAN m3 ; Sw xo af EL 8:11 [In them it was writer) ‘hat the king had granted : the J ews |[to be found] [in every city]
Dwar by siapdy apad wor ba i
one Dan 743 Ly aaby awa
ows 0 On’ DI AIT OV
including children and women, and to plunder their possessions—
nirtn b73 THs ofa 2°: nid nddwi A |
(the ne to assemble] and protect their lives” to destroy, ‘o kill and annihilate
[all the forces! lof any people| [or or any prow ince kcal might attack them,
wind Ivy awibwa winwns TOT lly Eo E_12o0na single day i in all the provinces of King erases:
BWNda PTR WIT Www * ¥ on [the thirteenth day he of the twelfth month), which is the month of Adar.
pas apy-5599 OF IN: ="
ne een we 733 mM mai? anI0 fee 135A copy [of the ~ edict] was issued as law in every province, and displa ayed to all the ere ae
om minn nba) ovayt- 799 193 SS >
‘4
nin pir bern ony ones so that the Jews would be ready on that day [to avenge themselves] on their enemies.
|
‘ \
9995 OVI T som Op g3m5 _H E_ 14 The couriers, mounted on the ew fiesr steeds, | went out urgently]
oT Sop Oe Na ee <
onan IRyOAvAN wa © \hastened and pressed on,by the king’ S onan: “Invitational cadence
and OT F 5An VTA O'}INT
Nan VN 128 And the decree was proclaimed,,in Shushan i capital . TAT] MPQM MDP BIB IS PPT EP | RFP STI BAS
Vad wiwa X ’ ree capa le ‘ta laid [ipa tT T tal 5" all art The alt PV pea]
winds TAD "1DdN | 8x? ‘Stan 1 wh H E15 And iMGniccar went out from before the an # = = = = = —= =. =
, ~ . ly = fener = eho a _S ° —_—— au 7. NE ham-ME-Ickh bal -
“13: aat nop 73M nban nian dressed in royal robes lice a white, a Mo-cordttalwent 0: o-eut fem before th ig
2 eee . : : i S$ ng — janes
y94995 : an ( : = =——s—+ ——— ——
nay WAY VON [AI IW!) Pla TP AM a magnificent crown of gold..a cloak of fine linen, . ils. tee, fen n ERM. Aa = ey
InAWw J _ deed im ~ royal _ tps of ib quots 2 aud ae ___ 2 mag-
~~ [and “an wool. |. The city of Sinishan SS EE SS
_ TE -ret za > HAY ch- 1A B+ tah RIKH BOUTS v-‘or-ga-MAN v-ha -
[sang for joy and was glad. fo nfs s.ovn ee = = 2k =
%999 ; : s ; si cual bala hus i’ ae a. :
WWI ANA) ONS 1" oman) TO HH E_16 [For the Tews here —- light lactueas o and honor, TAtGAC Ga Shae, EEE Ge, “ead Gs asked
07 soos apy" sre a
1 . 727 APTA A T7323 Pp Wn u gE 17 Tn aiiamae! after en and Fin city re city], Baie een aa KR
30 INT) TATIIT Ws Dip WH =—— - aN ae eet
siv of awn ona ww nnnw =» © Jin every place to which [the word of the king] 0 SSS SS SS SS = =|
A ds ue ; : : < T 3 <T 2 ' > / ny = y = fi = - OGM ha - fy - TA - POA vw" > Bitti
59372 DTPA Paxw AYN DAN and his decred’ had réached, there was Joy and Ea # po Se
T I° —. sO . TT T <oe= re _ ° =. zs #— — r | —- — ——§ 1 = - = — —
DIY OT Tn for the Je ews, a feast and a hgliday, [and a great many! Mi sxe eae mee oe, th ee
6
of the people of the land [professed themselves J ews],
for there fell the fear of the Jews, open them.
Book of Esther - English & Hebrew w. audio, tropes, & inline special melodies.odt page 18 of 23
S18 WIA-NIN WIN by DWAIN Vv
wan We i bP wy Abibwa
Wer dia nivynd int qoaa 527
D2 vibw | DTA DR aw
nay ONT WW WY NIN TIAN
oj wa OTA VP) A :bPpRwa
nw? wiiwner Ja0 Hira
TAY"? WRI ONY "Wplna 7
pina bars “pain
nipqan w-5 21 a sorvayn-7D- dy
N2N7AT wy) Ning] OY TIWONT
OTT NY NWI 722 WR
AYP I DIP Y TWN TMG aI
Tain WwAW) TWAT M23 IT
TINT wD NPT
DiPRN DD OAT 1B 7 TN
WYN TIB8) Ty TYTN
TVAaN Wiwar 1 :oNID oD NIWA
wee Ninn WAN TAX DTA WI
NOPT)/ NR) RNTWIS! NN t
NNAOX| NN]
RVTNI D8) NODIB| NNT
RNWAIS | NN] DENN TIN | NN
‘M81 TTR RT PON NT
ROT Ta 197 2 NY? gor
INDW ND NaI wan OTA TW
750 Na NIT Dia 8? OTN
TAN ya TPAD wwa oyN7]
aH E9:1 [In the twelfth] ‘month of the year. which is the month of Gee dn the nem day it happened,
> when [the time had arrived] | for the command of the king | and his decree to be enforced,
(this being the day on which had expected the enemies of the Jews to prevail Lover then’,
G .
it was turned around; namely: |they overcame |— [the Jews in fact prevailed] over (all their enemies].
2‘Then gathered the Jews 3 fin their cities] in all the provinces of King Ahasuerus
HE
|
~ to send forth their hand [against those who sought] their ae
No vail aud stand [before thenil, for their fell a * fear of them (over all the peoples.
3 All officials of i provinces, the satraps, the sovernors, (those doing] the work, of the king,
vlz
E
’ supported the Jews;,since there fell the fear of Mordecai upon them.
CN
4 For great was Mordecai in the house of the king, and his lame was spreading in all the provinces.
7
E
|
ws
his man Mordecal,was gaining in ae
5 Then struck the Jews (at all their enemies: \the stroke of the sword brought slaughter, and pout cHon:
{=
y r
They did—to those who hated them,—as they willed.
(
6 In Shushan the capital the J ews did kilf—they destroyed—all of five hundred men:
7 including Parshangatna aa Dalphon, and Aspatha;
yf= »|=
yP rr
8 Fincluding also| fone poralekene Adalia,and Aridatha,
9 along with Parmashtk and Asiraiand Aridaiand Vaizatha
Q?
10 eee were the ten| sons of Haman, [son of Hammedatha} enemy of the Jews,: [these they killed].
“yk
i
‘But on the plunder] they did not lay a hand.
11 On (that very day] they brought the number Lof those that were killed |
ss
# |x
JP
ss Slaalaes the capital, before the king.
Book of Esther - English & Hebrew w. audio, tropes, & inline special melodies.odt page 19 of 23
N37 WAX 727 WN 2
TaN) OD I pan wwa
INDIA NWY Nx] WR nign WAN
WY AA 20 NPT WNwWa
TNWPI-AM 7? INP TWRw-AN
THOS WANN» wyn Tip
IAN DS INP Tv TAN >y-oK
nya nivyd wawa wy bran?
Vm Taya Mwy nei on
12 nivya? ba Wx TP :pya oy
my nN1 wiwa ny am
orn TB Ww 47D WAI
Da DF WWA WY ON
WIT TIS WI? Wy TAIN
xo niad ws nixn wow prwa
OTT ANA TO :OT Ns 2
TAM [97] TAT NPT. WR
sm OPDRo hin oWardy
Tok OWA NwWAN DiPRIwa
DTS NY NX? Ata
nid T7e WInd aw» nwi>w-oPa DP
DY ink Avy ia wy npsINA
Tvl iy mnnwy myaleza
VPI WwW OTM
ia Wy nv 1a wy nwiwa
oP ink Avy ia hwy AvANA nih
DTA jy O ANNA NAWwN
pa Dawn DMNA ONAN
Swyp apa of nx oy himan
nip of NAWAI ANA Ty wT?
amy? Wy niga nw
° y
9: a spoke the king ‘to Esther the queen, “In Shushan, ail in the citadel |
the J ews shave killed and destroyed [all of live] hundred men,
H E
a a
>» -*
eluding: the ten [sons of Haman]. [In the remainder Qf} the provinces of the king,, what have they done?
| And what is your wish]? It shall be granted to you. What do you request further,? |It shall be done}.”
13 Responded Esther, “If to the king it seems good, let it be pee omenow may it be|—
HE
~ that the J rews who are in Shushan [may act again by the decree of ey,
[and may it belt that the a sons of A hanged on the gallows.”
_H E14 So the king sommminded: that this be done. he decree was setnbideeatite Shushan.
7 [And so it wash that ca a sons of Haman were hanged.
|
HH EIS | And they assembled |_Ahe J ews, [those who were in Shushan],
KN
* Tonce again they came forth] on the fourteenth day of the month of Adar,
and they killed 1 in Shushanthree hundred men (But on phinder] they did not lay,a oo
16 The enainder Tall the rest of the J ews] | who fied in the Provinces of the king’
H E
ee L_
in [also assembled] land detended (their very lives]. — had a mpi ‘from their enemies,
and killed of ee Guades and seventy, thousand, (but on the plunder] ion did not lay,a hand.
wt E17 his was the thirteenth day,of the a of Adar.
v¥ | They rested] on the fourteenth day of that month, cables lof if] a day of feasting and ep acnes
I_
18 But the Jews ho were in Shushan| | got together}
on the Epene day’ of the mong on the fourteenth ee
y|z
[>
[and they rested on the accom day of the month, and made of it a da 1 ay of feasting and gladness.
19 | That is why] the J ews, (dwelling in the villages] niece who live] in towns | without walls]
E
=
we
|=
celebrate [this special day): the fourteenth day. of the month of Adar
for feasting and gladness, and a Yom: Tov,,and for cendiie presents, one to anowce
Book of Esther - English & Hebrew w. audio, tropes, & inline special melodies.odt page 20 of 23
"70 anD"1 2 WH EL 9:20 So recorded Mordecai the events aiCrem anon ‘and he sent letters {to all of the J ews |
> & -
p10 N21 noNn OMATIT NS who lived in all of the provinces of King Ahasuerus, [those who were near] [and those who were far].
nirta- b92) wx oA bo ON < |
E21 [to establish] anaes tiemeeies) that they [should observe] [these special times}:
DPA winwnK ban ——
nia pdy ‘Dp ND :OpINAA this, the fourteenth day of the month of Adin. [and also observe] t the fifteenth day, of that month,
wind: Wy NVA oY nN Dwy from i ‘: year
12 Wy NWAN-OP NR TTS —o E22 ‘these pelle the days| Jwmien offered relief [on them | for the Jews rpm their fies.
int WW onD iad IW) naw b7A
ws WIA DDR DTN O72
Jaya nnnw? finn O77 7973
minwr 9? Onix nivy Av Dir? and to make oe them] days of feasting and oladness,
Wy 1 wrk nin nowt nna H for seine gins one to another, aie presents {to the poor].
one at 32 DPANd niin >
ny) nipyd ST TWN nN
an 9 :DPON ITT ANDAWRK {and they heeded the words} that Mordecai had a to them.
OTH) TW axa ROTAN Ta
S35 bam oraxd DTA oy AWN
OTANDI nad JIA NIT
rows 39AT ys ANS 19
mwa inawnin au 7a0n-oy [this wicked plot], [this evil sim which he devised sai the Jews—|on his own head],
WRTID DTTP AWN IWS [and that they should hang]—
PRAY PIaNN IDR YM
D1) TNT OD WIP ta-oy 19 _ —
at ba-by ra->y 80 ow-by [And Gaston) {because of all the ey of the letter we Stas of
mia n2a-oy INTAM ONT NINN (and of what they had seen] i in these matters, and hai had esenaiee them,
Map) Ap UYP OPM WIA |
oo opt by D ppd | Dae =
npad way? x7 baby oban- dD
DAN | nbRT DMT IW ny ovy the two days just mentioned, {in the manner prescribed] {and in its proper time], from ve to a
IW AIW-IIa DIN
” land the month) [in wien [things were turned) for them from sorrow to joy, from mourning to toa ee Tov;
E
aE
a
23 So undertook the J ewsthat which ane had begun,to practice,
24 | All becausé] ‘Haman son of Hammedatha the Agagite, he fod of all the J ews, plotted against the Jews,
’ ok
E
z=
to destrpy them, and he cast the pur—that i is, the lot—to a them and destroy them.
\
25 {But when Esther came| before the king he commanded by letter, [that it recoil ]|—
E
Ei
2
Ae
the himself] and his — the earls
- 9
26 | And this 1 : the reason i they call these days [by the name| Pn. from the word pur.
27 they established and imposed—the Jews “1-4 on themselves | and on their seed,
f
[and on all] who might {join them], [they should do] (this without Galt: that (they should observe]
Book of Esther - English & Hebrew w. audio, tropes, & inline special melodies.odt page 21 of 23
ory) OMT NRT ODN NS
naw Naw Wh W722
maT a PPI VT ATA ATA
ovina Jinn ay x9 bx
AADAT OD :DYIN WON? OIIN
"ITI APIL'NI 712797 WOK
nae nx 0899 aph-Ya-ne yA
now 2 Iw nokta oan
yaw ON oan 737 by o 150
miadn NPT ARM OWI
NANI piby AT VINIWNN
nbs oan Ans pind xd
ITN oipoy o'p WWD OPIN
WYP WRI naban SHON TAA
niniza 27 opr owar by
27 DP NOX TAN 2 ‘O20
ABA AMIN APRA OA
Q >
29 | Then she wrote a letter|—Esther the queen, {daughter of Abihail],
along with Mordecai the Jew,,| with full euthorty),
of the kingdom of aN with words of shalonyand emet (truth).
S
and it was codes ina scroll.
x 32 end of ee =a
Q
H in 28 And [these very days] Should be remembered and observed from generation to generation,
\
by vaults every province,, in age Be (and the days] of Purim [commemorated here]
{must not fail] to be observed among the Je ews, Thor the memory of them) die out among their seed.
[in order to confirm] (the letter of —_— conceming Chag Purim|—she wrote this, the second one.
(
30 And he sent letters\{to all the J ews] to the seven and twenty and one hundred provinces
2p
31 [in order to establish] the days ‘of — here noted Le their appointed time] [just as it was|
‘enjoined on them‘by Mordecai the Jew y and Esther the quéen, [and that which they!
had decreed for themselves and for their soed.ualso matters of fasting,and lamentation.
|
32 The decree of Esther [served to confirm] this observance of Purim, this holiday
Book of Esther - English & Hebrew w. audio, tropes, & inline special melodies.odt page 22 of 23
WIVNS T7AT DYN?
oo -T —
>
DT PRT PINT ID OD| WINX &
nwai ina ispn awyn-1 3 —*
qbaa ba IWR DTN nda
a7 49b-by oaana OF Nida
= ito which he was tulsed by the Kins
P_ f¢
H_E_ 10:1 [Then did impose| King Ahashuerus [a tax as tribute] on the landand the islands of the sea.
: 7 ° |
- i) [All the deeds] of his power. and of his might, and the account of the greatness of Mordecai
_
they (are all written] lin a book]: te royal ehionicles of the kings.ot Media and Persia
"ITA [7D 4 0753 "TH nb ann Ht E 3F or Mordecai the Je ew was secon to King Ahasuefus [and a nafeat cai among the i ews,
bin winwner ond} wait =
Tip WIT Pox 349 aT onan)
acon ba nibw 5271 iad
aeon toys ee Sane ny ne eta ‘pp need} (10-21
S81 IR oo? Da II We SP ovaine onNies
EE a a — —s = ;
a =e eee — i
= ——r See SE > at .
* * -_- « « - 2s «
vw + khokma-‘a fok - Ps ig - vu ta+ TC dv -i&-m
‘ All the ie 5 power and of he mi- ight, and the ac-
= : —————— i in
{e t [= outs - -* = —- — = ae —# =>
» @ ri
SHAT of - clit LATW mor-do-KHAY - SHER Lf) ham-ME-ickh ia-|é-
gue preaines: of Mordechai to se ed was raised by the kmp—they are
== SSS SS SS SS.
" 7S FS SS SSS SSeS
HEM ik -tu-¥ iM, - BE-fer dir- RE hay-ya-MIM \" pal
writ - ten i- Mm 2a Thook the roy- al chro - ni - cles oft
he ——— — SS ee ene Ee on =
6 — —_ oe =a ————
. =
A a ua LAW ey
a peof Me. L- ‘and ‘Per — sia
anit eseeaied by all his brethren, and suet the soe of his people, speaking peace to all his kin.
S L rN XR |
Fi my
ee hed tee a
é
= Hg s,s, | i are, 7 1 j Sercly ara Bs Fa 4 gt a sy a, =a
1 - Lg at De am fh
_—= =e SS
655 =e .
a eee - = 7
s —— mor-da- RITAY liv: -ho- bY —___ = mish
Foo 0 o- of Morde cha the age f-—P-BY We 4
gi SSS See SS
= Ak . —_—— my — = = —— hs —— ‘ |
j° = ——s- — —— F x?
* - -
pal it lek a= ma hl = e- AGH a Lay — yw = Fas
second ‘8 be 1 8 ae a reat 1 ea among the
——|
Z SS EE es ——— —
if, > - —— # * - —_—F — _ ; ;
= 3) ——— = = —) = —_ —_—
M fait uy +. Bs
fens, and £2- tes led By Bot tie ‘lttNentfaa sousht the & Bood of is’
————
-
MoO - the VER ala - LOM r ke Tyan i =. We
people speak - meg ” De to al hs km
Book of Esther - Ch. 10 English & Hebrew w. audio, tropes, & inline special melodies.odt page 1 of 1
7 CTs Trt? = 25 —— oe Tae | a =~ (10:4 i
i=.
he :
a
842 CHANTING THE HEBREW BIBLE
| sw
16. Summary of the Te‘amim
P1770 NDT NOBY NDI
mé-r°- KHA tip-p’-HA __ mé-r*- KHA si - LUK
mé-r°- KHA lip-p -HA _ si = LU
NOMINN NIM) SPB NDT
mé -r°- KHA tip-p’-HA ss mu - ‘et - nah-TA
mé -r°- KHA tip -p- HA ‘et-nah- TA
kad-MA mé-r'-KHA t’-VIR
TAN NTT AP hyn
t*-li-SHA kad-MA dar-GA___—_—svtt®-- VIR
Pan ROT NID
:
'
*
a . . : : : |
a ¥ = = — a 4
ey —- ba aa Sa aes
a, es a et
MU-nah mé-r°- KHA | t- VIR _
Van SIT nn
F | ihe]
=e = as SEE :
p $< ———f@—_# = —-
eee] ie gs
MU-nah dar-GA__ t° - VIR
6.5ESTHER &
D7 7P I
7) NOW] XDI Mn
A
- #T
APTN
TA
MU-nah mé-r°-KHA
TAA Now
a
Ban m7
z7
27
F
Tt
"Pp
za-KEF
-TA mu- NAH
PAKH pash
MU-nah mah
Pp ng2n
T
BM A
z=
a
Ajet MI) SWE 7
KEF
Za -
-NAH
pash - TA mu
mah - PAKH
t’-li-SHA ss kad- MA
S490 m7
(?
T
a=
md Avan
SPT!
i=
&
se GOL
mu - NAH
zar - KA
kad-MA mu-NAH
mu - NAH
dar- GA
SS
}
I)
I=
PV |
yay
I-gar-MEH
844 CHANTING THE HEBREW BIBLE
me
Ir
On min
wa} AT
in”
T
15
(v‘) -GE-resh
kad- MA
(
t* -li-SHA
mu - NAH
—————
4
MU-nah gé-r°-sha-YIM
a
p*yina mn
GAL __ pa-ZER
NAH mu-NAH _ gal -
(mu-)
“A (final)
47 AT T
170 NDI Nn|Y ND
e
ot_ TITW
maé_r°_ KEIA
Len Fellman’s English readings with tropes
The purpose of this project is to translate THE SONG OF THE TORAH into English.
I work by comparing as many as ten English translations of a pasuk and creating a cantillated English sentence that sounds as much as
possible like the Hebrew. They follow the Hebrew as closely as possible, word for word and trope by trope. The English language has an amazing
flexibility, making it possible to make the English word order match that of the Hebrew quite well, allowing for some “poetic licence’, and some
willingness on the part of the listener to be “carried” by the melody more than by the English syntax. The translation needs to sound good when
chanted, but not necessarily when spoken or read.
Unlike most translations, these “transtropilations” are not intended to be a substitute for the Hebrew. On the contrary, they are meant to
provide a “window” into the Hebrew text and its musical expression. My ideal listener knows enough Hebrew and has enough interest to follow the
Hebrew in a bilingual text while the leyner is chanting the English version, to bring the Hebrew text to life, both verbally and musically. For this
purpose I use exactly the same tropes in the English as in the Hebrew (almost always on the corresponding English word).
The texts can be used to do consecutive translation, i.e. leyning a phrase in Hebrew, followed by the corresponding phrase sung in English.
Some of my recordings demonstrate this. I do this frequently when leyning for groups that either know little Hebrew, or that don’t have a chumash in
front of them.
I favor literal translations (e.g. “cut a covenant’) to call attention to Hebrew idioms, and towards simpler (even if less accurate) words (e.g. Ex.
12:7 “beam above the door’ rather than “lintel’’) to be easier to follow. If my readings provoke a discussion of the Hebrew, I consider that as justification
for using less-than-idiomatic English. I try to find just the right balance between “‘literalness” and “‘listenable-ness’’. A primary goal is throwing light
on the Hebrew syntax.
In order to adapt the trope symbols to a left-to-right language like English, I reversed the direction of the trope symbols:
. . C \ \ PR,
mercha tipcha munach tevir mapakhor yetiv kadmaorpashta geresh gershayim telisha katana telisha gedola
L 7 L Ns >
(Generally speaking the conjunctive tropes such as mercha, munach, mapakh, kadma, and telisha katana “lean toward” the words they “conjoin” to, while the
disjunctive tropes such as tipcha, geresh, gershayim, and telisha gedola “lean away” from the words that follow, so as to create a sense of separation.)
The trope symbol is normally placed under the accented syllable, unless it is a pre-positive accent (telisha gedola, placed at the beginning of the word
or phrase) or a post-positive one (telisha katana or pashta, placed at the end of the word or phrase).
The Hebrew text frequently puts a makkeph (which 1s like a hyphen) between words in order to treat them as a single word to be chanted. I
use a different system for English: If an entire English phrase is to be chanted to a single trope melody, I place it between grey brackets, as in this
phrase from the Book of Lamentations: ‘
(clings to her skirts |
The leyner is invited to fit this phrase to the Eicha “rivi’1” melody in whatever way seems most natural.
Len's English readings with tropes--system and rationale.doc page | of 2
As a variant of the “grey bracket’ device, I indicate pairs of tropes by “wrapping them around” the phrase which have the combined melody:
mercha/tipcha kadma/geresh (or: azla, etc.) mercha siluk
\Renew our days, (She weeps bitterly’ \a fire-offering to oe
Again, the Jeyner should decide on the most natural way to fit the phrase to the combined trope melody.
I put words in gray which I consider essential but which don’t strictly match the Hebrew. I also “pad” some phrases with extra words in gray
to fill out a musical phrase nicely. Different trope systems vary widely in the length of the musical phrase used, so the words in gray may or not be
used depending on the leyner’s cantillation system. In particular, the tropes taisha g'dola (8), legarmeh, metigah-zakef, and pazer vary widely in the
muscial phrases used for chanting. (And please indulge me in my whimsical treatments of shalshelet.)
“Metigah-zakef’1s a special trope combination which can be recognized by a kadma and a zakef katon appearing on the same Hebrew word
(again, a makkeph makes two words into one). (There are several examples in Genesis 18 & 19, beginning with 18:16). I indicate this by placing the
corresponding English phrase in grey brackets: 7 :
Take heed—take care for yourself
In some trope systems (viz. cantor Moshe Haschel in “Navigating the Bible IT’) this is given a distinctive melody—lI add extra syllables to fill out
the musical phrase (as in “take care” in this example). Haschel’s system also chants the trope munach as legarmeh more often than other systems do.
I don’t write a single word of translation without first hearing the melody of the phrase in my mind, following one of two trope systems:
The one by Portnoy and Wolff (The Art of Cantillation) or the one by Joshua R. Jacobson (Chanting the Hebrew Bible).
I transcribe the name ™"” as YHWH (in small caps). I almost always chant this as yud-hey-vav-hey, which I have discovered fits marvelously into
several of the trope melodies. But of course the leyner can choose to pronounce it as “God” or “Adonai”.
Warning on the Hebrew text: The text I use for the English trope system 1s from Aryeh Kaplan; the Hebrew text I display is from Wikisource.
Occasionally (but rarely) a phrase will use different tropes in the two systems.
The English translations I mostly use (besides several scholarly commentaries) are the following:
Aryeh Kaplan, “The Living Torah’ (1981) (also my source for proper names & transliterations)
Richard Elliott Friedman, ‘The Bible With Sources Revealed’ (2003)
Everett Fox, ‘The Five Books of Moses’ (1997)
The Stone Edition “Tanach’ (1996)
JPS “‘Hebrew-English Tanach’, (2™ Ed. 2000), along with Orlinsky, ‘Notes on the New Translation of the Torah’ (1969)
Robert Alter, “The Five Books of Moses’ (2004)
Commentaries in the ‘Anchor Bible’ series
Rotherham, The Emphasized Bible (1902)
The Jerusalem Bible (1966) (also my source for topic headings)
The New King James Bible (1982)
Len's English readings with tropes--system and rationale.doc page 2 of 2
2, Detours in the Chanting of the Book of Esther
To add expression, drama and sometimes humor te certain
phrases and sentences in this Megillah, special musical detours or
variations have become traditional in many communities.
According to tradition those phrases which depict the gloom and
despair of the Jews, are to be chanted with motifs from the cantilla-
tion of the Book of “Lamentations,” (See Chart 6.) For examples of
this tradition see detours Nos. 1, 4, 7, 8, 10, 15.
These borrowings are primarily used, as has been stated, to give
added expression to certain key-phrases and sentences and to make
them accord with the midrashic interpretations of these texts. Mid-
rash Esther 2:11, for example, points out that the vessels used at
Ahasuerus’ feast were those taken by Nebuchadnezzar in 586 B.C.E.
Therefore the melodic change from the joyous Megillah mode to
sadness of the mode of Lamentations.
At the beginning of Chapter 6:1 we are told of the sleeplessness
which King Ahasuerus suffered on a certain night. According to
Midrash Esther 10;1, God, the King of Kings, also suffered sleep-
lessness due to the terrible plight of his people in Persia. Therefore,
the Ashkenazim chant this opening phrase with the elaborate melody
used for “Hamelech” (“The King'’) at the opening of the second
section of the morning service on Rosh Hashannah and Yom Kippur.
According to the musical tradition in some communities,
“Vayitlu” (see detour 16) 1s chanted in a joyous and exultant style.
from:
Biblical Chant
A. Binder
Profeer of Eatenmteal inca
Aebsew Linton Coldege-Feniek faatite of Heligron
Geonw Union Schon of Sacred Maser
$2)
al
PHILOSOPHICAL LIBRARY
Wem Fork